(Soy soberbio con el soberbio y humilde con el humilde) Un hombre, un símbolo, un amado... eso soy. Soy el silencio de unos labios apretados buscando gritar "te quiero". Veo en mis adentros y veo obscuridad enmedio de la luz, una obscuridad que desaparece al mirar cualquier vanidad del mundo. Una sombra, eso soy... el viento que trae la lluvia, eso soy.
Hey Rogal --you're right -- the Spanish wasn't me. I steeled myself for something awful, but it was actually sort of lyrical (if Google Translator can be trusted):
I am arrogant to the arrogant and humble to the humble
A man, a symbol, a loved one ... that is me. I am the silence of lips tightened looking to yell "I love you". I see myself and I see the light in the midst of darkness, a darkness that vanishes I am when looking at all the world's vanity. A shadow, that is me... the wind that brings rain, that is me.
Maybe an accidental post? If they put it up again, I'll assume it was deliberate and leave it there. I've been called a lot worse than the wind that brings rain. --Walsh the Beloved (talk • contribs) 02:44, October 21, 2012 (UTC)
My favorite pagesEdit
- Add links to your favorite pages on the wiki here!
- Favorite page #2
- Favorite page #3