Heil dir im Siegerkranz
Hail to Thee in Victory
Imperial anthem ofGroßgermania
LyricsHeinrich Harries, 1790
Michael von Preußen, 2009
MusicUnknown, before 1744
Adopted1871 in the German Empire
2010 in Großgermania

Heil dir im Siegerkranz (English: Hail to Thee in Victory, literally Hail to Thee in the Victor's Crown) is the imperial anthem of Großgermania. It was adopted in February 2010 by Emperor Michael von Preußen on the recommendation of the Imperial Council. Sung to the tune of God Save the Queen, the anthem was used as the national anthem of the German Empire, though it was originally written to honor King Christian VII of Denmark. The lyrics, originally written by Heinrich Harries, were modified by Michael von Preußen upon its adoption as the imperial anthem.

Lyrics Edit

Although the song originally had six verses, the version in use in Großgermania is a single verse comprised of a mixture of the original verses modified and compiled by Michael von Preußen. An approximate English translation is also provided.

(de) Heil dir im Siegerkranz Hail to Thee in Victory (en)

Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands,
Der Menschheit Stolz!
Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns,
Führen der Reichskaiser,
Für ewigkeit!

Hail to thee in victory,
Ruler of the Fatherland,
Pride of mankind!
Love of the Fatherland,
Love of the free man,
Lead forth our Emperor,

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.